当前位置: 网站首页 > 数码印刷 > 详情

引入 ai 取代外包翻译工程(引入 ai 取代外包翻译工程师)

2024-05-12 12:30:23 数码印刷 0

据1月5日消息,语言学习平台Duolingo此前已在全球聘请了大量外包翻译人员,为其自有软件翻译学习内容和用户界面。不过,Duolingo 正在逐步引入人工智能来取代外包翻译。 Reddit平台上的一位用户发帖称,该公司已经解雇了数千名员工,剩下的合同工只审核AI生成的内容,以保证翻译质量。

据悉,一名被解雇的承包商在Reddit 平台上发布了一封Duolingo HR 发给他的解雇电子邮件,证实Duolingo 的目标是“外包翻译员”。

引入 ai 取代外包翻译工程(引入 ai 取代外包翻译工程师)

图片来源Reddit 用户No_Comb_4582 表示,他在12 月中旬收到了解雇通知。据报道,他的团队四名核心成员中有两人被解雇,其余两人未来的工作将是“审查人工智能生成的内容以确保质量”。

一些Reddit用户评论说,Duolingo此举可能会降低软件服务质量。目前,人工智能还不能完全取代人类高质量翻译,生成的小语种内容的语法“可能不真实”。

此前有报道称,Duolingo首席执行官对AI相当乐观,认为“AI是合作伙伴,而不是敌人”。 Duolingo还推出了Duolingo Max订阅服务,该服务集成了OpenAI的GPT-4大语言模型。用户您可以与Duo(Duolingo 的吉祥物)等角色进行“对话”聊天。